El Instituto Cervantes no dudó en su día en asociarse con la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED) y apoyar el proyecto de investigación que proponía una ampliación y acotación léxica secuenciada por niveles de las Nociones específicas del Plan curricular del Instituto Cervantes (PCIC).
Este proyecto proponía revisar los contenidos léxicos del PCIC, publicado en 2006, y marcar las unidades léxicas que en él se recogen en las siguientes categorías:
La investigación muestra una clara preeminencia de los panhispanismos en las selecciones léxicas del PCIC, y lo enriquece con nuevas entradas de interés panhispánico y geolectal.
GEOLEXI se nutre de los resultados de esta investigación, que se vuelcan en esta herramienta virtual de consulta de geosinónimos del español con especial atención al ámbito aplicado de su enseñanza-aprendizaje como lengua segunda o lengua extranjera. Se trata de una aplicación elaborada en colaboración con el Instituto Cervantes, por el Departamento de Lengua Española y Lingüística General de la Facultad de Filología de la UNED y por el grupo NLP&IR del Departamento de Lenguajes y Sistemas Informáticos de dicha universidad.
A través de GEOLEXI, Instituto Cervantes reitera su apuesta por el panhispanismo, por entender el español como una lengua de norma pluricéntrica perteneciente a una comunidad de casi quinientos millones de hispanohablantes que la usan imprimiéndole la diversidad de sus entornos, y desde una unidad que nos permite entendernos sin dificultad.
La apuesta por el panhispanismo en la enseñanza del idioma y en su certificación, necesita herramientas que ayuden a los equipos técnicos a tomar decisiones en las elecciones léxicas al construir tareas de aprendizaje o de evaluación, a entender si una palabra o una expresión es habitual en una zona y no en otra, a saber cuál es la más adecuada dependiendo del nivel de lengua que se pretenda evaluar. Trabajar con equipos de Hispanoamérica y España en proyectos como SIELE y SICELE evidenció esa necesidad de conocer y poder valorar cómo se dicen las cosas en nuestras comunidades.
Si bien GEOLEXI está destinada al ámbito educativo y toma como referencia solo los términos susceptibles de variación geolectal del PCIC, también aporta una rica y atractiva información a personas interesadas y curiosas, para divertirse y aprender, por ejemplo, dónde se dice «piñazo», dónde «mamellazo» u otros geosinónimos del panhispanismo «golpe».
Carmen Pastor Villalba
Álvaro García Santa-Cecilia
Inés Soria Pastor
María Antonieta Andión Herrero
Cecilia Criado de Diego
Alicia San Mateo Valdehíta
Las unidades léxicas (palabras y grupos de palabras, UL) se muestran en entradas individuales que, a su vez, se integran en una red junto a otros sinónimos del mundo hispánico, por lo que forman un nódulo geosinonímico. Las UL están clasificadas por extensión en panhispanismos [fondo rojo/punteado en rojo], o UL usadas en (casi) todo el mundo hispánico o la mayoría de sus países; americanismos [fondo azul/rayado diagonal en azul], UL utilizadas en países hispanoamericanos pero no en España; españolismos [fondo verde/rayado diagonal en verde], UL de uso (casi) exclusivo en España; y otras UL de extensión variable [fondo blanco], que incluye a España y otros países hispánicos. Los fondos rayados y punteados en color facilitan la consulta por necesidades de accesibilidad.
Cada entrada ofrece el significado de una unidad léxica, aspectos académicos como el nivel (si la UL aparece en la versión actual de las Nociones específicas del PCIC), el tema semántico y la función lingüística, ejemplos contextualizados (escritos, de audio y audiovisuales), anotaciones (gramaticales, ortográficas, semánticas/otras acepciones, sociolingüísticas, etc.) y la mapificación de su extensión por los países donde existe un conocimiento activo o pasivo de la misma, siempre que sea posible establecerla.
Cuando la unidad léxica se emplea en los Estados Unidos de América, la herramienta muestra un mapa independiente con los estados de presencia hispana notable (Arizona, California, Florida, Nuevo México, Nueva York y Texas) coloreados en rojo. Cuando existe una zona hispánica donde este uso es preferente, aparece en un color rojo más intenso respecto del resto. Por último, en las entradas de GEOLEXI se presentan los geosinónimos de la red a la que pertenece la unidad léxica. A la izquierda de la pantalla se ordenan alfabéticamente (y son pulsables a través del teclado para facilitar la consulta por necesidades de accesibilidad), y a la derecha, en burbujas de tamaño proporcional a su extensión dialectal. En ambas secciones las unidades léxicas son activas con un clic.
Nota
En la citación de los ejemplos escritos, sonoros, audiovisuales y de imágenes que se incluyen para ejemplificar las unidades léxicas en forma de fragmentos cortos, aparecen en todos los casos los títulos y descripciones de sus autores sin modificar el texto ni su ortografía originales. Para su utilización nos amparamos en el derecho de cita, pues se trata de fragmentos de obras ajenas divulgadas, cuya inclusión se realiza con fines docentes y de investigación, bien como cita o bien para su análisis, comentario o juicio crítico en la utilización de las palabras en diferentes situaciones. Como es lógico, tal utilización viene justificada por el propio fin educativo de la incorporación, que sirve para explicar el diferente uso de las palabras en situaciones diversas y en los distintos países de habla española, pero siempre con pleno respeto a los derechos del creador del fragmento y, por tanto, indicando la fuente de donde se ha tomado y el nombre del autor de la obra (artículo 32.1, Real Decreto Legislativo 1/1996, de 12 de abril, que aprueba el texto refundido de la Ley de Propiedad Intelectual, regularizando, aclarando y armonizando las disposiciones legales vigentes sobre la materia).
Los recursos de audio, audiovisuales e imágenes están alojados en GEOLEXI. En la citación de los datos de estos ejemplos, se incluye la dirección que enlaza a internet con la fuente original. No obstante, no podemos asegurar el acceso a la información o la disponibilidad de los enlaces originales a internet.
Las pestañas del Buscador de palabras permiten hacer consultas según diferentes criterios:
Si la búsqueda no ofrece ninguna respuesta, el sistema recordará que GEOLEXI toma como referencia las unidades susceptibles de variación geolectal relevante en los repertorios del PCIC, así como de interés preferente para el ámbito de la enseñanza del español como lengua segunda o extranjera. Esta herramienta no es un diccionario global del español, ni tampoco uno regional o dialectal.
Nota: Para facilitar su identificación en la selección de las unidades léxicas, estas aparecen coloreadas según sean panhispanismos o usadas en (casi) todo el mundo hispánico o en la mayoría de sus países [letras rojas]; americanismos [letras azules]; españolismos [letras verdes]; y otras unidades léxicas de extensión variable [letras negras]:
Con el fin de facilitar la lectura de las anotaciones, hemos utilizado las siguientes abreviaturas:
Ar: Argentina | N: norte |
---|---|
Bo: Bolivia | Ni: Nicaragua |
Ch: Chile | NE: noreste |
Co: Colombia | NO: noroeste |
CR: Costa Rica | Pa: Panamá |
Cu: Cuba | Pe: Perú |
E: este | PR: Puerto Rico |
Ec: Ecuador | Py: Paraguay |
ElS: El Salvador | RD: República Dominicana |
Es: España | S: sur |
EU: Estados Unidos de América | SE: sureste |
Gu: Guatemala | SO: suroeste |
Ho: Honduras | Ur: Uruguay |
Mx: México | Ve: Venezuela |
GEOLEXI es una herramienta digital enriquecida para la consulta de léxico panhispánico y geosinonímico.
GEOLEXI es el resultado de la estrecha relación entre la investigación científica y la técnica de un equipo interdisciplinar de lingüistas, dialectólogos, lingüistas aplicados e informáticos de la UNED, elaborada en colaboración con el Instituto Cervantes y en coherencia con su política panhispánica. La herramienta, cuya base de datos se ampliará progresivamente, recoge los resultados del estudio y marcación geolectal del léxico propuesto en el Plan curricular del Instituto Cervantes (PCIC), especialmente en sus Nociones específicas.
El usuario no debe esperar encontrar en GEOLEXI todas las palabras que aparecerían en un diccionario global del español, ni tampoco en uno regional o dialectal. Por el carácter aplicado de esta herramienta, su corpus léxico toma como referencia las unidades susceptibles de variación geolectal relevante ─por extensión y pertinencia─ en los repertorios antes mencionados, así como aquellas de interés preferente para el ámbito de su enseñanza como lengua segunda o extranjera.
GEOLEXI tiene una función fundamentalmente educativa, y de estudio y análisis del uso de la lengua española; por tanto, está destinada a usuarios del ámbito del estudio del español como lengua extranjera o segunda lengua, aprendices, profesores, autoridades académicas, autores de manuales y materiales didácticos, investigadores del área del lenguaje… Su información sobre la variación léxica del español, aplicada y lo más completa posible, incluye datos relevantes sobre aspectos sociales, individuales o idiolectales, culturales y contextuales de las variantes.
Deseamos a los usuarios que la consulta de GEOLEXI sea una experiencia provechosa y amena.
GEOLEXI tiene una función fundamentalmente educativa, y de estudio y análisis del uso de la lengua española; por tanto, está destinada a usuarios del ámbito del estudio del español como lengua extranjera o segunda lengua, aprendices, profesores, autoridades académicas, autores de manuales y materiales didácticos, investigadores del área del lenguaje… Su información sobre la variación léxica del español, aplicada y lo más completa posible, incluye datos relevantes sobre aspectos sociales, individuales o idiolectales, culturales y contextuales de las variantes.
Deseamos a los usuarios que la consulta de GEOLEXI sea una experiencia provechosa y amena.
Búsqueda entre palabras contenidas actualmente en GEOLEXI
© Instituto Cervantes (España), 1991-2024.
Reservados todos los derechos. | Aviso Legal |
El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.